Biographie de lecteur 5 : Découverte de la langue

Paralittérature. Terme ou concept qui semble, de prime abord, inopérant, on l’utilise pas si souvent, dans le discours courant. Pourtant l’idée d’une hiérarchie des littératures, elle y est. En grec ancienparà signifie à côté de. Paralittérature, littéralement, à côté de la littérature. Ce préfixe, para, condense tout l’apparat que refuse de porter une littérature que … Lire la suite

Lire plus

Biographie de lecteur 3 : C’est par la voix qu’on apprend

J’avais achevé le dernier texte – par ici– par la question de la langue. J’avais cru – fait ma croissance – dans et par deux langues ; العربيّة و الفرنسيّة l’arabe et le français. Mais quelle langue arabe ? La standard, celle que l’on nous enseignait à l’école. Puisqu’il est essentiellement ici question de lectures, je ne … Lire la suite

Lire plus

Biographie de lecteur 2 – Ce qu’on garde malgré soi…

Ce temps où cohabitaient العربيّة و الفرنسيّة l’arabe et le français, jusqu’au collège qu’elle a duré cette maîtrise quasi-équivalente des deux langues ; basculement et jonglage linguistiques* s’opéraient avec aisance. Jeu auquel je me prêtais quand ma mère me filait des livres bilingues, lire une page en arabe et la suivante en français, s’amuser à comparer l’original … Lire la suite

Lire plus

Biographie de lecteur 1 : dépoussiérer les phrases…

… des retours comme ça, sur ce qu’on a lu, pensé, la manière dont on a conçu, je concevais mes activités, lecture et écriture ayant toujours été là – sans tomber dans le cliché éculé réservé à une certaine presse ; celui de l’écrivain·e qui consacrerait son existence à « l’écriture », « la littérature » ou que sais-je encore … Lire la suite

Lire plus